雑談掲示板
(現在 過去ログ5 を表示中)
受験生ネット 掲示板index 削除依頼 トピック表示 発言ランク 記事検索 過去ログ

<一覧表示に戻る
記事No.9148 [この日本語を英語にしてください。] 返信ページ
(1-15 のレス記事を表示) トピック内ページ移動 / << [1-15] >>




■No.9148   この日本語を英語にしてください。  [編集]
□投稿者/ リョウ [ID:LyX1dlPE] 一般人(1回)-(2006/06/18(Sun) 00:50:47)
「自分を信じて前に進め」という単語を英語に訳してほしいのですが、誰か訳してくれませんか?みなさんからしたらアホな質問かもしれませんがよろしくお願いします。この文はデンポウで送るので間違いないようにお願いします!

■No.9149   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ ポチ [ID:C8IitSEi] 一般人(1回)-(2006/06/18(Sun) 02:38:20/Res1)
trust yourself and go on
■No.9151   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:ahuVFPAk] 一般人(6回)-(2006/06/18(Sun) 02:50:39/Res2)
go on はおかしい。状況(文脈)によりますがadvanceが適当かな。
■No.9152   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ クマ http://Blog.goo.ne.jp/upstart_001/ [ID:uJwr46Pc] 一般人(40回)-(2006/06/18(Sun) 06:33:38/Res3)
分詞構文つかうとカッコ良さそうだけど分かりにくいかな…。
■No.9153   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ らいおん [ID:S85be0Tz] 一般人(4回)-(2006/06/18(Sun) 13:03:22/Res4)
Believe yourself to advance とかかなあ?
■No.9163   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:ahuVFPAk] 一般人(8回)-(2006/06/19(Mon) 19:52:42/Res5)
Believe yourself to advance これはおかしいです
■No.9165   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ ポチ [ID:C8IitSEi] 一般人(2回)-(2006/06/19(Mon) 20:25:02/Res6)
advance trusting yourself

こんなのどう?

ていうか、この日本語の場合、向こうでもそのまんま定型句で
ありそうだよね。もし、ある場合、そのままの形じゃないと
不自然に聞こえるだろうね。
■No.9166   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:ahuVFPAk] 一般人(10回)-(2006/06/20(Tue) 14:49:51/Res7)
advance trusting yourself

これは文法的におかしいですね。

というか文脈がないと正しい答えは出せないでしょ。
冒険中に歩いて進むのか、自分のやり方を押し進めるのかとか、、
■No.9217   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ ふむふむ [ID:9kCzVe8c] 一般人(1回)-(2006/06/26(Mon) 01:07:02/Res8)
こういうのって難しいですね。

Go ahead with self-confidence.

とかどうでしょう。
■No.9220   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ たく [ID:7Fsw2N2m] 付き人(61回)-(2006/06/26(Mon) 22:18:14/Res9)
ふむふむさんのが今のところ一番ぴったりだと思います(´・ω・)
■No.9227   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:SHPtg5ka] 一般人(2回)-(2006/06/29(Thu) 00:02:25/Res10)
Never care noise.
■No.9228   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:SHPtg5ka] 一般人(3回)-(2006/06/29(Thu) 00:08:06/Res11)
Surrender will to inspiration. とかは?
■No.9229   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:SHPtg5ka] 一般人(4回)-(2006/06/29(Thu) 00:18:16/Res12)
Surrender yourself to your dream. なんか、雰囲気出てない?
■No.9230   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:SHPtg5ka] 一般人(1回)-(2006/06/29(Thu) 01:51:23/Res13)
Listening to your heart you don't feel ashamed, Then, go however millions of people against you. な〜んて。
■No.9231   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ [ID:SHPtg5ka] 一般人(2回)-(2006/06/29(Thu) 01:53:59/Res14)
As listening to your heart you don't feel ashamed, you must go however millions of people against you. の方がわかりやすいかな。
■No.9233   Re: この日本語を英語にしてください。 [編集]
□投稿者/ たく [ID:7Fsw2N2m] 付き人(63回)-(2006/06/29(Thu) 19:51:26/Res15)
>むさん
キザでいいですね(〃ー〃)


- / レスフォームへ移動



トピック内ページ移動 / << [1-15] >>
返信フォーム

過去ログには返信できません!


受験生ネット 掲示板index 削除依頼 トピック表示 発言ランク 記事検索 過去ログ

- I-BOARD -